Spring days (2/20 rész) - DOBOTT

Spring days (2/20 rész) - DOBOTT

A SOROZATOT NEM FORDÍTOM TOVÁBB, MERT AZ ÖSSZES RÉSZ FELIRATA MEGTALÁLHATÓ AZ ÁZSAIÉKKÖVEIN EGY MÁSIK FORDÍTÓ JÓVOLTÁBÓL!

2005-ös, 20 részes sorozat

Vetítési idő:

2005.01.08. – 2005.03.13., szombaton és vasárnap 21:45-kor

Szereplők:

Go Hyun Jung, mint Seo Jung Eun

Jo In Sung, mint Go Eun Sub

Ji Jin Hee, mint Go Eun Ho

Han Go Eun, mint Kim Min Jung

Shing Choong Shik, mint Seo Dal Ho (Jung Eun nagyapja)

Jang Yong, mint Go Hyung Jing (Eun Ho és Eun Sub apja)

Lee Hwi Hyang, mint Oh Hye Rim (Eun Sub anyja)

Park Chul Min, mint Lee Jin Tae 

Tartalom:

Eun Ho, egy szöuli orvos, Bi Yang Ho-ra utazik édesapja mentorához, hogy segítséget kérjen tőle rég nem látott édesanyja megtalálásában. A szigeten találkozik Jung Eun-el, aki egy múltbéli trauma miatt nem hajlandó beszélni. Eun Ho lépésről-lépésre segít a lánynak feldolgozni a múltat. Amikor szerelmük épp kezdene szárba szökkenni, a sors közbeszól. Eun Ho egy autóbaleset következtében kómába esik. A hír hallatára Jung Eun a kórházba siet, ahol megismerkedik Eun Ho féltestvérével, Eun Sub-al. Ahogy az lenni szokott, a fiatalabb testvér is belehabarodik a lányba, megteremtve így egy szerelmi háromszög alapjait. A gondok akkor kezdődnek, amikor Eun Ho felébred a kómából…

Felirat:

 D-ADDICTS

Online lehetőség:

INDAVIDEO

Hozzászólások

szóhoz sem jutok..

Kata58 | 2017.01.17

Sziasztok! Nem jutok szóhoz a történések kapcsán, most olvastam végig a DA-n a fordítók hozzászólását, de mivel nem vagyok fordító, most egy kicsit tanácstalan lettem hogy írjak -e oda vagy sem, végül úgy döntöttem Neked írok ide. Kedves Hajni...nem is tudom hol kezdjem...ez az egész történet úgy ahogy van mondhatni rémtörténet lett, mert nem megoldást, hanem bánatot okozott. bajeva ott hibázott, hogy nem jelezte, hogy fordítja a sorozatot, de tech.hiba miatt nem tudja kitenni /bár akkor most /egész eddig nem is netezett?/.Nagyon mosakodásnak tűnik..és övön alulinak is a módszer, ahogy kitette. Pedig nekünk nézőknek sokat jelent a felirat hiszen ez által még érthetőbb az amit látunk. Mindenesetre köszönöm, hogy azok akik szeretnék még így is megnézni, a Te hatalmas munkáddal lehetőséget adtál rá. Még nem döntöttem le hogy nézem e de mindenesetre letöltöm magát a sorozatot. Remélem nem vette el az eset a fordítástól, hiszen mi nagy többség akik ismerjük a munkádat, nagyon szeretjük, és szeretünk. Remélem egy más sorozat kapcsán megvígasztalodsz, és nem futsz bele egy ilyen esetbe újra...Szeretettel és tisztelettel irányodban..Kata58

Re:szóhoz sem jutok..

sohoney | 2017.01.18

Kedves Kata!
Köszönöm a kedves szavaidat, nagyon jól estek! :D
Sajnálatos ez az eset, és most már durván 1 hét távlatából, azt hiszem, kicsit túlreagáltam. De ami történt, megtörtént. A lényeg, hogy aki akarja, meg tudja nézni a sorozatot magyar felirattal.
A fordítási kedvem még mindig megvan, ki is használom. ♥ :) ♥

Spring days

mamika | 2017.01.13

Nagyon köszönöm, hogy elkezdted fordítani. :-)

Re:Spring days

sohoney | 2017.01.13

Nagyon szívesen! :)

köszi

vajandi | 2017.01.12

Felcsillant a szemem, amikor megláttam, hogy fordítod, mert bevallom, nekem is a terveim közt szerepelt, hogy talán lefordítom, de sajnos fel kellett adnom, mert nem találtam olyan videókat hozzá, ami nem hardos. Ügyes vagy, hogy neked sikerült, minden elismerésem. Ezekhez a régi sorikhoz már alig találni rendes videókat. Az éjjel meg is néztem a két részt, nagyon tetszett. Magam sem értem, mi vonz benne, mert a két férfi főszereplő nem tartozik a kedvenceim közé, talán a sztori, vagy a színésznő az oka, akit a What's Up Fox?-ban sikerült megkedvelnem. Ebben amúgy Jo In Sung is egész aranyos. Lehet, hogy a sorozat végére őt is megkedvelem? ;) Nagyon köszi a feliratokat! Kevés problémát, sok élményt és szabadidőt kívánok a fordításhoz! :-)

Re:köszi

sohoney | 2017.01.12

Kedves Vajandi!
Köszönöm! :) Igazándiból elsőként az Avistaz-on kerestem a sorozatot és meg is találtam, hardsub mentesen. :)
Én csak halkan súgom meg, nekem eddig nem jön be annyira a sorozat, a főszereplő nő egyelőre nem túl szimpi. Ji Jin Hee számomra semleges, nem ismerem annyira. Csak a Dong Yi-ban és a Palota ékkövében láttam, de nem fogott meg igazán. Jo In Sung-ot viszont nagyon szeretem, úgyhogy miatta kíváncsi vagyok a történetre. Eddig még én is csak az első 2 részt néztem meg. :)
Köszönöm a jókívánságokat! Sajnos a kevés probléma eddig nem jött be, úgyhogy kicsit tartok a 3. résztől.
Köszönöm, hogy írtál! :) ♥

Re:Re:köszi

vajandi | 2017.01.14

Tényleg, az avisaZ-on fent van, de én kis méretben kerestem, hogy ne legyen az egész sori 5-6Gb-nál nagyobb (ne foglaljon sok helyet), így én is feltehettem volna Megára, ahonnan a nem torrentezők is leszedhették volna. A kicsi méretű azonban hardos. Nagyon megörültem, hogy indára is felteszed, úgy néztem meg az első két részt is. Láttad, hogy hirtelenjében az Ázsia Ékköveire felkerült egy bajeva nevű fordító tavaly júniusi verziója? Ráadásul az 1. rész nélkül, ami fura. Nem értem, eddig miért nem tudta feltenni, ha már akkor lefordította? Attól még te folytatod a sorozatot? Ha nem muszáj, nem akartam letölteni, jobb így, Veled haladva, így online tudom nézni. Kitartást a fordításhoz! ♥

Re:Re:Re:köszi

sohoney | 2017.01.15

Szia Vajandi!
Igen, tegnap este vettem észre, miután órákat szenvedtem a 3. résszel és így is csak a feléig jutottam.
Sajnálom, de nem fogom folytatni a fordítást. Teljesen felesleges két felirat ugyanahhoz a sorozathoz. :(
Érdekes módon rajtad kívül senki nem mondta, hogy folytassam. Mindenkinek megfelel a másik. Hát tessék. Van bőven más fordítani valóm.
Köszönöm a kedves szavaidat! ♥ És sajnálom, hogy így alakult!

Re:Re:Re:Re:köszi

vajandi | 2017.01.16

Kedves Sohoney!
Sajnálom, de megértelek, hogy nem folytatod. Bevallom, kíváncsi természetem lévén nem bírom ki, hogy ne nézzem meg egy sori végét, mielőtt belekezdek, és olyan is van, hogy még tovább megyek, a többi részbe is bele-belepörgetek, belenézek. Ha online nézem, nem töltöm le az egészet, ez a veszély nem áll fent, így viszont... Szóval tegnap este végül letöltöttem, és nem is tudtam ellenállni a kísértésnek, jócskán belenéztem az epizódokba. El is bizonytalodtam, hogy talán mégse nézem végig. Egyelőre itt tartok. Máskor is volt ilyen, hogy elment a kedvem egy soritól, miután átpörgettem, alaposabban belenéztem. Ahogy Neked is van bőven fordítanivalód, nekem is van bőven néznivalóm. Elkezdtem jó pár hete az Ojakgyo tesókat is, azzal is elég lassan haladok. Egy szó mint száz, tényleg megértelek, és úgy tűnik, nem pártolok át a másik felirattal nézők táborába, mert valószínűleg abbahagyom. Sok sikert a többi fordításodhoz! :) ♥ ;)

Re:Re:Re:Re:Re:köszi

sohoney | 2017.01.16

Szia Vajandi!
Köszönöm, hogy megértesz! És köszönöm, te is írtál a DA topikba! ♥ Én semmit nem nézek online. És sosem nézek bele egy sorozat végébe. Nagyon nem szeretem előre tudni a történéseket. :) Ha egyszer mégis megnéznéd a Spring dayst, mondd majd el, hogy milyen volt. Én most per pillanat abszolút nem érzek késztetést arra, hogy megnézzem. Nem hozott lázba az első 3 rész és hát...ez az ügy is...gondolom, nem kell magyaráznom. :) Köszönöm szépen! Neked is sok sikert és kitartást a fordításaidhoz! Nagyon köszönöm, hogy fordítod a Goblint. Megvárom még az utolsó részek feliratát, aztán nekiesek. :D

1 | 2 >>

Új hozzászólás hozzáadása