Szia,Hajni! Nagyon örülök neki, hogy a tervezettjeid között első helyen áll a Scent és a Queen of reversals! Ez az egy sorozat, amit csak Google-fordítóval láttam, és azért az nem az igazi! Már alig várom őket! Kívánok a munkádhoz sok kitartást és szabad időt! Vajon a Scent milyen hamar lesz elérhető?
Tervezett fordításaim (nem feltétlenül ebben a sorrendben)
Film
The whistleblower - koreai film
Bemutató: 2014. október 2.
Another family - koreai film
Bemutató: 2014. február 6.
House of disappeared - koreai film
Bemutató: 2017. április 6.
The chronicles of evil - koreai film
Bemutató: 2015. május 14.
Monsterz - japán film
Bemutató: 2014. március 6.
Strayer's chronicle - japán film
Bemutató: 2015. június 27.
Hiya - koreai film (még nincs hozzá jó minőségű angol felirat)
Bemutató: 2016. március 10.
After love - koreai film (még nem mutatták be a filmet)
Bemutató: 2018.
Hozzászólások, kívánságok
Re:PSH
sohoney | 2014.08.20
Szia itt is! :)
Én még nem tudtam rávenni magam, hogy google fordítóval nézzek sorozatot, számomra az élvezhetetlen. Bevallom még angol felirattal sem néztem sorozatot, kivéve azt a kettőt (hármat), amit fordítottam/fordítok. :)
Köszönöm a biztatást! :)
Sajnos nem tudom, mikorra lesz felirat a Scent-hez. Mivel mozifilm, időbe telik, amíg jó minőségben felkerül a netre, aztán még plusz idő, amíg elkészül az angol felirat. Remélem az idén még meglesz! :)
Re:Re:PSH
Zsuzsanna | 2014.08.21
Szia, én is csak kizárólag PSH miatt vállalkoztam rá, sőt a Family ' s honort is így néztem meg:) Nagyon klassz, hogy most Lintka elkezdte fordítani, már a 17. résznél tart.Bocs, ha okoskodónak tűnök, ezt biztosan Te is tudod!
Re:Re:Re:PSH
sohoney | 2014.08.21
Én meg pont a másik véglet vagyok. Mivel PSH-ról van szó, még inkább irtózom a google-os fordítástól. Szeretném anélkül élvezni PSH alakítását, hogy a falra másznék a felirat miatt. :D
Igen tudtam, hogy készül a Family's honor felirata, gyűjtögetem és egyszer majd megnézem a sorozatot. :)
Nem baj, hogy leírtad. Hátha van olyan, aki nem tudott róla, elolvassa a hozzászólásodat és dob egy hátast örömében! :D
tervezett fordítás
erika064 | 2014.08.01
Szia Hajni!
Nincs olyan nap ,hogy ne nézzem meg többször is a blogodat.
Nem tudom jó ötlet-e ,ha az óhaj-sóhajban beírt sorozatokról is tartanánk egy szavazást. Illetve ,ha befejezed a mostani fordítást, melyik sorozatot kezd el fordítani. Persze csak akkor ,ha Te is szeretnéd. Remélem nem fogsz emiatt önzőnek gondolni?
További szép napot!
Re:tervezett fordítás
sohoney | 2014.08.01
Kedves Erika!
Ez egy jó ötlet! Megfogadom a tanácsot és fogunk tartani egy szavazást ez ügyben! Köszönöm!
Neked is szép hétvégét! :)
Kívánságok
Zsike | 2014.07.23
Nagyon tetszik az oldalad, gyakran fogom látogatni.Neked azt kívánom, hogy céljaid elérd, sok örömöd legyen a fordításaidban ( juss el a tervezett fordítások végéig, kiegészítve egy pár újjal)
Re:Kívánságok
sohoney | 2014.07.23
Köszönöm a dicséretet és a biztatást! :) Ha van óhaj-sóhaj, az Ötletbörze menüpontban jelezheted. Ha nem is a mostanában, de valamikor biztos sorra kerül (ha valaki meg nem előz). :)
Fantörpikus
Kaname | 2014.07.23
Kedves Hajni!
Fantasztikus az oldalad, a tervezett fordításaid és a jelenlegi fordításod a Big Man. Én személy szerint nagyon örülök, hogy véleményezel majd 1-1 sorozatot álltalában sőt mindig bajban vagyok, hogy mit nézzek, mivel annyi remek sorozat és film van. Egy tervezettednek nagyon-nagyon örülök és az a Spring Day! :)) Jo In Sunggal nem tudok betelni. Előre is Nagyon szépen köszönöm a fordításaidat.
Szép napocskát!
Re:Fantörpikus
sohoney | 2014.07.23
Köszönöm! :)
A sorozatajánlóra még kicsit várni kell, de lesz, és remélem hasznos lesz azoknak, akik bizonytalanok a bőség zavarában! :D A Spring day még nem tudom mikor kerül sorra, de igyekezni fogok, hogy minél hamarabb! :D
Neked is nagyon szép napot! :)